Hay quienes hacen las cosas muy a su pesar, como el bart simpson.

Posted on April 17, 2009. Filed under: Uncategorized | Tags: , , |

Trato de evitar no parecer maestro, como los de prepa y universidad, y no puedo. Tampoco me gusta que me digan, “teacher” ni “profe”, y no me gusta que me hablen de usted. Pero todas esas cosas me pasan. Tambien me está pasando que tengo que acarrear a la gente para que comente sus blogs. Se tomaron vacaciones bien a todas margaras no?. Pues bueno… les dejo una palabra del día.
La frase, “Muy a su pesar”
Esta frase, es mas hecha para quienes ya tienen un inglés avanzado. Pudiera tender a olvidarse muy facilmente para quienes tienen habilidades basicas, como son la mayoría de ustedes.

MUY A SU PESAR: “Much to his dismay”
Por ejemplo: “Corrió a su secretaria, muy a su pesar” He fired his secretary, much to his dismay.

Pongan ejemplos. Que sean de negocios, de dinero, de éxito, acá fregones así como ustedes.

saludos.

Make a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

3 Responses to “Hay quienes hacen las cosas muy a su pesar, como el bart simpson.”

RSS Feed for Comments RSS Feed

Ejemplo 1
Is she drank?

Ejemplo 2
Is Alex intelligent?

Answer: No he is not.
ATTE.ALEX

1.-Is shi dance?
2.- Is her go out every saturday?
3.-Is alex high?

Horacio, gracias por participar.

En la #2, volviste a confundirte entre SHE y HER.
ELLA se traduce SHE

el “HER” es un posesivo, quiere decir “DE ELLA” por ejemplo: HER SISTER. HER BOYFRIEND. etcetera.

TODO lo demás esta BIEN!

saludos caon… que estes bien.


Where's The Comment Form?

Liked it here?
Why not try sites on the blogroll...

%d bloggers like this: